| 川 的个人资料川儿※拥有一所房子,一个家照片日志列表 | 帮助 |
|
4月29日 you are so mean! 五一眼看就要到了,回望2007,发现自己居然一篇博客都没有更新,真是太过懈怠了。当然,工作比较忙也是个原因,我的工作有很多研究的内容,也有很多要写和要改的文章,写的多了,自然就懒得在博客上接着动笔,还不如放松放松更惬意。事实上,这几个月的生活中还是有太多太多可想说想写的东西,也学到了很多东西,也感悟和很多事情。不过今天不提这些,只想聊聊“研究工作”。
由于工作的原因,“研究”的感觉好像有点深入我心。晚上在朋友家吃饭,朋友最近失业在家,有些郁闷,我便张嘴就来了句,不如抽空作作“研究工作”,无论是针对行业,还是针对综合类的知识,比如读读书,读读史,写写书评影评,哪怕是学学书法学学琴,列出个进度表了,也不失为一种有益的消遣。
更晚一些,在论坛上看帖子时,遇到一个思考“户外是什么”的帖子,不由自主地想起了过去曾写过的一篇博客《户外就是camp》,文中有提到别人的“研究工作”--camp的贴切翻译是东北话“装逼”的意思,而我将此概念赋予了“户外”。由此,我又想起来今天好像自己不经意见寻找到了一个英文俚语的贴切翻译,也算是一点原创研究吧。
今天一位朋友给我推荐了一个外国俚语的网站,说上面能学到很多东西,缘由是他在打魔兽争霸游戏的时候,不停的跑到对手家里去造箭塔骚扰,打完以后,他的网上并不相识的外国同伴留下一句“you are so mean”就飘然而去了。后来,他辗转反侧找到了那个俚语网站,看了无数个解释,连蒙带猜的认为当时那哥们说的意思“你可真贱!”。他一边想象着外国有人一脸不屑的表情,一边美不滋地跟我分享他的“研究”。而我,却觉得他没有把握这句话的精髓。
在那个网站上,给出了很多mean用法的例句,我发现,这里的mean代表着往往都是一种相对觉具有感情色彩的形容词,比如性感、牛逼、邪恶,当然包括那个“贱”。联系到mean的原意“是....的意思”、“意味着”,我认为“you are so mean”是一个省略的用法,其原本的意思是“你可真意味着......”,具体意味着什么--那个具有感情色彩的形容词被省略了,留下了一些遐想。比如范冰冰穿一渔网装和你说,“我漂亮么?”你回答“you are so mean”=“倍儿性感”;在比如,张铁林冲着你嘿嘿一笑,露两个大酒窝子问你,“朕演的好么?”你回答“you are so mean”=“真够傻逼的”。
但是,如何给出一个“you are so mean”的放之四海而皆准的解释呢?我从博大精深的中国文字中梳理了一把,很快就找到了一个恰当贴切的翻译,用北京话说,就是“你丫真那什么”或者“你丫真那个”。当然,感情更强烈、震撼一些,就是“你丫真他妈”。回到上头的例子,张铁林冲着你嘿嘿一笑,露两个大酒窝子问你,“朕演的好么?”你回答“靠,你丫真他妈,操!”就等于“you are so mean”。
晚上回了家,突然发现厨房案板上放的一棵葱居然已经烂成了一摊子“葱汤”,还没来得及教育女友两句,就被“你自己不干活才会看不到这个”堵了回去,并被责令收拾。那一阵恶臭泛上鼻子,一股恶寒涌上心头,一句话脱口而出,“you are so mean!” 评论 (12)
引用通告此日志的引用通告 URL 是: http://qinchuan1125.spaces.live.com/blog/cns!8434096F2F3F0A93!668.trak 引用此项的网络日志
|
|
|